Now the word translated ‘thoughts’ is literally the Hebrew ‘to plait’ or ‘to weave’, and the allusion is to the plaiting and weaving of thoughts, not just passing thoughts, but plans and carefully worked out ideas. The thoughts, the plans of the righteous are compared to the counsels of the wicked, and here is something very interesting, because the word translated counsels is the word for steering a boat, or an ass by ropes.
We are learning from this section how to build character. What is your attitude to other people in the church, in your family? Is it manipulative? Is it to influence things so that you have what you want to have? Or is it always fair and sensitive, and outgoing? You see the contrast here in this particular parable, the plans of the righteous are all out of good will, to do good, to be fair, to be kindly to others.